Baza aktów prawnych Unii Europejskiej Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: w jakiej mierze
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o prawa przywozowe złożone dla kwoty taryfowej żywego bydła o wadze przekraczającej 160 kg i pochodzącego ze Szwajcarii, przewidzianej w...
determining the
extent
to which
applications for import rights lodged in
respect of the quota for live bovine animals of a weight exceeding 160 kg and originating in Switzerland, provided for in...
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o prawa przywozowe złożone dla kwoty taryfowej żywego bydła o wadze przekraczającej 160 kg i pochodzącego ze Szwajcarii, przewidzianej w rozporządzeniu (WE) nr 1218/2005
determining the
extent
to which
applications for import rights lodged in
respect of the quota for live bovine animals of a weight exceeding 160 kg and originating in Switzerland, provided for in Regulation (EC) No 1218/2005, can be accepted
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o prawa przywozowe złożone dla kwoty taryfowej żywego bydła o wadze przekraczającej 160 kg i pochodzącego ze Szwajcarii, przewidzianej w...
determining the
extent
to which
applications for import rights lodged in
respect of the quota for live bovine animals of a weight exceeding 160 kg and originating in Switzerland, provided for in...
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o prawa przywozowe złożone dla kwoty taryfowej żywego bydła o wadze przekraczającej 160 kg i pochodzącego ze Szwajcarii, przewidzianej w rozporządzeniu (WE) nr 2124/2004
determining the
extent
to which
applications for import rights lodged in
respect of the quota for live bovine animals of a weight exceeding 160 kg and originating in Switzerland, provided for in Regulation (EC) No 2124/2004, can be accepted
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o prawa przywozowe złożone dla kwoty taryfowej żywego bydła o wadze przekraczającej 160 kg i pochodzącego ze Szwajcarii, przewidzianej w...
determining the
extent
to which
applications for import rights lodged in
respect of the quota for live bovine animals of a weight exceeding 160 kg and originating in Switzerland, provided for in...
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o prawa przywozowe złożone dla kwoty taryfowej żywego bydła o wadze przekraczającej 160 kg i pochodzącego ze Szwajcarii, przewidzianej w rozporządzeniu (WE) nr 2172/2005
determining the
extent
to which
applications for import rights lodged in
respect of the quota for live bovine animals of a weight exceeding 160 kg and originating in Switzerland, provided for in Regulation (EC) No 2172/2005, can be accepted
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o prawa przywozowe złożone dla kwoty taryfowej mrożonej wołowiny i cielęciny, przewidzianej w rozporządzeniu (WE) nr 715/2005
determining the
extent to which
applications for import rights lodged in
respect of the quota for frozen meat of bovine animals, provided for in Regulation (EC) No 715/2005, can be accepted
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o prawa przywozowe złożone dla kwoty taryfowej mrożonej wołowiny i cielęciny, przewidzianej w rozporządzeniu (WE) nr 715/2005
determining the
extent to which
applications for import rights lodged in
respect of the quota for frozen meat of bovine animals, provided for in Regulation (EC) No 715/2005, can be accepted
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o prawa przywozowe złożone dla kwoty taryfowej mrożonej wołowiny i cielęciny, przewidzianej w rozporządzeniu (WE) nr 1203/2004
determining the
extent to which
applications for import rights lodged in
respect of the quota for frozen meat of bovine animals, provided for in Regulation (EC) No 1203/2004, can be accepted
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o prawa przywozowe złożone dla kwoty taryfowej mrożonej wołowiny i cielęciny, przewidzianej w rozporządzeniu (WE) nr 1203/2004
determining the
extent to which
applications for import rights lodged in
respect of the quota for frozen meat of bovine animals, provided for in Regulation (EC) No 1203/2004, can be accepted
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o prawa przywozowe złożone dla kwoty taryfowej mrożonej wołowiny i cielęciny, przewidzianej w rozporządzeniu (WE) nr 704/2006
determining the
extent to which
applications for import rights lodged in
respect of the quota for frozen meat of bovine animals, provided for in Regulation (EC) No 704/2006, can be accepted
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o prawa przywozowe złożone dla kwoty taryfowej mrożonej wołowiny i cielęciny, przewidzianej w rozporządzeniu (WE) nr 704/2006
determining the
extent to which
applications for import rights lodged in
respect of the quota for frozen meat of bovine animals, provided for in Regulation (EC) No 704/2006, can be accepted
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o prawa przywozowe złożone dla kwoty taryfowej mrożonej wołowiny i cielęciny, przewidzianej w rozporządzeniu (WE) nr 704/2006
determining the
extent to which
applications for import rights lodged in
respect of the quota for frozen meat of bovine animals, provided for in Regulation (EC) No 704/2006, can be accepted
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o prawa przywozowe złożone dla kwoty taryfowej mrożonej wołowiny i cielęciny, przewidzianej w rozporządzeniu (WE) nr 704/2006
determining the
extent to which
applications for import rights lodged in
respect of the quota for frozen meat of bovine animals, provided for in Regulation (EC) No 704/2006, can be accepted
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o uprawnienia do przywozu w miesiącu czerwcu 2006 r. niektórych sztuk żywego bydła w ramach kontyngentu taryfowego przewidzianego w...
determining to
what extent
import right applications submitted during the month of June 2006 for certain live bovine animals as
part of a tariff quota provided for in Regulation (EC) No 1217/2005 may...
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o uprawnienia do przywozu w miesiącu czerwcu 2006 r. niektórych sztuk żywego bydła w ramach kontyngentu taryfowego przewidzianego w rozporządzeniu (WE) nr 1217/2005
determining to
what extent
import right applications submitted during the month of June 2006 for certain live bovine animals as
part of a tariff quota provided for in Regulation (EC) No 1217/2005 may be accepted
zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 1420/2004 ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o uprawnienie przywozowe złożone w odniesieniu do kontyngentu na mrożoną wołowinę i...
amending Commission Regulation (EC) No 1420/2004 determining the
extent
to which
applications for import rights lodged in respect of the quota for frozen meat of bovine animals, provided for in...
zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 1420/2004 ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o uprawnienie przywozowe złożone w odniesieniu do kontyngentu na mrożoną wołowinę i cielęcinę, przewidzianego w rozporządzeniu (WE) nr 1203/2004, oraz ustanawiające przepisy administracyjne dotyczące przydzielania uprawnień przywozowych
amending Commission Regulation (EC) No 1420/2004 determining the
extent
to which
applications for import rights lodged in respect of the quota for frozen meat of bovine animals, provided for in Regulation (EC) No 1203/2004, can be accepted and providing for the administrative rules for the allocation of certain import rights
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych, składane w październiku 2005 r. w ramach kontyngentu taryfowego przewidzianego w... specifying
the extent
to which
applications lodged in
October 2005 for import certificates in respect of young male bovine animals for fattening as
part of a tariff quota provided for in Regulation...
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych, składane w październiku 2005 r. w ramach kontyngentu taryfowego przewidzianego w rozporządzeniu (WE) nr 992/2005 specifying
the extent
to which
applications lodged in
October 2005 for import certificates in respect of young male bovine animals for fattening as
part of a tariff quota provided for in Regulation (EC) No 992/2005 may be accepted
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych, składane w październiku 2004 r. specifying
the extent to which
applications lodged in
October 2004 for import certificates in respect of young male bovine animals for fattening may be accepted
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych, składane w październiku 2004 r. specifying
the extent to which
applications lodged in
October 2004 for import certificates in respect of young male bovine animals for fattening may be accepted
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych, składane w styczniu 2007 r. w ramach kontyngentu taryfowego przewidzianego w rozporządzeniu... specifying
the extent
to which
applications lodged in
January 2007 for import certificates in respect of young male bovine animals for fattening as
part of a tariff quota provided for in Regulation...
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych, składane w styczniu 2007 r. w ramach kontyngentu taryfowego przewidzianego w rozporządzeniu (WE) nr 800/2006 specifying
the extent
to which
applications lodged in
January 2007 for import certificates in respect of young male bovine animals for fattening as
part of a tariff quota provided for in Regulation (EC) No 800/2006 may be accepted
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych, składane w styczniu 2006 r. w ramach kontyngentu taryfowego przewidzianego w rozporządzeniu... specifying
the extent
to which
applications lodged in
January 2006 for import certificates in respect of young male bovine animals for fattening as
part of a tariff quota provided for in Regulation...
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych, składane w styczniu 2006 r. w ramach kontyngentu taryfowego przewidzianego w rozporządzeniu (WE) nr 992/2005 specifying
the extent
to which
applications lodged in
January 2006 for import certificates in respect of young male bovine animals for fattening as
part of a tariff quota provided for in Regulation (EC) No 992/2005 may be accepted
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych, składane w styczniu 2005 r. w ramach kontyngentu taryfowego przewidzianego w rozporządzeniu... specifying
the extent
to which
applications lodged in
January 2005 for import certificates in respect of young male bovine animals for fattening as
part of a tariff quota provided for in Regulation...
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych, składane w styczniu 2005 r. w ramach kontyngentu taryfowego przewidzianego w rozporządzeniu (WE) nr 1202/2004 specifying
the extent
to which
applications lodged in
January 2005 for import certificates in respect of young male bovine animals for fattening as
part of a tariff quota provided for in Regulation (EC) No 1202/2004 may be accepted
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych, składane w czerwcu 2006 r. w ramach kontyngentu taryfowego przewidzianego w rozporządzeniu... specifying
the extent
to which
applications lodged in
June 2006 for import certificates in respect of young male bovine animals for fattening as
part of a tariff quota provided for in Regulation (EC)...
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych, składane w czerwcu 2006 r. w ramach kontyngentu taryfowego przewidzianego w rozporządzeniu (WE) nr 800/2006 specifying
the extent
to which
applications lodged in
June 2006 for import certificates in respect of young male bovine animals for fattening as
part of a tariff quota provided for in Regulation (EC) No 800/2006 may be accepted
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych, składane w lipcu 2005 r. w ramach kontyngentu taryfowego przewidzianego w rozporządzeniu... specifying
the extent
to which
applications lodged in
July 2005 for import certificates in respect of young male bovine animals for fattening as
part of a tariff quota provided for in Regulation (EC)...
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych, składane w lipcu 2005 r. w ramach kontyngentu taryfowego przewidzianego w rozporządzeniu (WE) nr 992/2005 specifying
the extent
to which
applications lodged in
July 2005 for import certificates in respect of young male bovine animals for fattening as
part of a tariff quota provided for in Regulation (EC) No 992/2005 may be accepted
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1270/2005 z dnia 1 sierpnia 2005 r. ustalającego,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych,...
Corrigendum to Commission Regulation No 1270/2005 of 1 August 2005
specifying
the extent
to which
applications lodged in
July 2005 for import certificates in
respect of young male bovine animals for...
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1270/2005 z dnia 1 sierpnia 2005 r. ustalającego,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych, składane w lipcu 2005 r. w ramach kontyngentu taryfowego przewidzianego w rozporządzeniu (WE) nr 992/2005
Corrigendum to Commission Regulation No 1270/2005 of 1 August 2005
specifying
the extent
to which
applications lodged in
July 2005 for import certificates in
respect of young male bovine animals for fattening as
part of a tariff quota provided for in Regulation (EC) No 992/2005 may be accepted
ustalające
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych, składane w lipcu 2004 r. specifying
the extent to which
applications lodged in
July 2004 for import certificates in respect of young male bovine animals for fattening may be accepted
ustalające
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych, składane w lipcu 2004 r. specifying
the extent to which
applications lodged in
July 2004 for import certificates in respect of young male bovine animals for fattening may be accepted
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych, składane w kwietniu 2006 r. w ramach kontyngentu taryfowego przewidzianego w rozporządzeniu... specifying
the extent
to which
applications lodged in
April 2006 for import certificates in respect of young male bovine animals for fattening as
part of a tariff quota provided for in Regulation...
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski o pozwolenia na przywóz młodych byków opasowych, składane w kwietniu 2006 r. w ramach kontyngentu taryfowego przewidzianego w rozporządzeniu (WE) nr 992/2005 specifying
the extent
to which
applications lodged in
April 2006 for import certificates in respect of young male bovine animals for fattening as
part of a tariff quota provided for in Regulation (EC) No 992/2005 may be accepted
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski, złożone w styczniu 2005 r. o wydanie uprawnień na przywóz żywego bydła o wadze od 80 do 300 kg w ramach kontyngentu taryfowego...
determining to
what extent
import right applications submitted during the month of January 2005 for live bovine animals weighing between 80 and 300 kg as
part of a tariff quota provided for in...
ustalające,
w jakiej mierze
mogą być uwzględnione wnioski, złożone w styczniu 2005 r. o wydanie uprawnień na przywóz żywego bydła o wadze od 80 do 300 kg w ramach kontyngentu taryfowego przewidzianego w rozporządzeniu (WE) nr 1204/2004
determining to
what extent
import right applications submitted during the month of January 2005 for live bovine animals weighing between 80 and 300 kg as
part of a tariff quota provided for in Regulation (EC) No 1204/2004 may be accepted